Setting language in peropesis

Hi all, :wave:

I stumbled over “peropesis” recently and immediately became interested in it. :blush:

Peropesis (personal operating system) is a small-scale, minimalist, command-line-based Linux operating system.
It’s an incomplete system, but it’s constantly being improved. Also, it is a free operating system created from free software, mostly distributed under the GNU GPL or BSD licenses.

(DistroWatch.com: Peropesis )

It can be found here: https://peropesis.org/

The user manual is located here: Peropesis Linux OS user manual

After downloading the ISO and checking its hash I started peropesis in a virtual machine:

firejail kvm --cdrom /media/rosika/f14a27c2-0b49-4607-94ea-2e56bbf76fe1/DATEN-PARTITION/Dokumente/neue_Projekte/zu_peropesis/Peropesis-1.8-live.iso -cpu host -m 1024 -boot d

Peropesis started alright; I just had to enter “root” at the login prompt. :slightly_smiling_face:

But the keyboard layout seems to be set for the English language. So some of the special characters are not where I´d like them to be.

Does anybody know how to change the layout to another language in peropesis :question:
It has to be done from the command-line of course. For me it would be German.

I looked around a bit but couldn´t find anything suitable for peropesis. :thinking:

Thanks a lot in advance.
Many greetings

Rosika :slightly_smiling_face:

Hi, you can email them here:
info@peropesis.org

1 Like

Hi Rosika,
Did it not offer you a keyboard choice during install? That is unusual.
I looked at the manual page… its a live image, not an install iso.

What I would do is look at how some other distro sets its keyboard configuration. I dont know, I have never had to alter one by hand.
You will probably find you need some extra files, and they may not exist for peropesis. So you would have to borrow things from some related distro.

It may be impossible

Regards
Neville

1 Like

Hi all and thanks for your replies, :wave:

@shamu:

Thanks for the suggestion. I seem to have missed the e-mail address in my “investigation”. :blush:

@nevj:

Yes, Neville. I forgot to mention it´s a live system. Sorry.

Yes, I looked for that yesterday aftrenoon but haven´t come up with anything that could be applied to peropesis. :slightly_frowning_face:

I guess you´re right there. That´s what I fear as well…

That might be it.
If I understand it correctly peropesis is meant for learning (Linux) purposes and perhaps for
OS management.
I think I will write an e-mail, as @shamu suggested.

Thanks a lot to both of you.

Many greetings
Rosika :slightly_smiling_face:

2 Likes

You are welcome @Rosika
You could also try their forum, it seems to be a very small one, which is good, probably the devs are handling all questions.
Best choice to get help!

1 Like

I am stumbling over the meaning of the name ‘peropesis’
I know it is an acronym for PERsonal OPErating SYStem
but does it have a double meaning?

It is of Lithuanian origin, so I looked up

  • perop means surgery
  • esis means ‘you will be’
    So is it also a ‘Cut-down Linux’ ?
    well yes… very clever of them to sneak that in.,

I dont know whether the Lithuanian language combines words like that, but really the meaning ‘you will be cut’ is just spot on.

Is there anyone of Lithuanian origin who can correct me?

1 Like

Hi Rosika,
man 5 keyboard gives the basics.

It seems to be set in /etc/default/keyboard.
Mine looks like this

# KEYBOARD CONFIGURATION FILE

# Consult the keyboard(5) manual page.

XKBMODEL="logicd"
XKBLAYOUT="us"
XKBVARIANT=""
XKBOPTIONS="terminate:ctrl_alt_bksp"

BACKSPACE="guess"

You should be able to import what you need from Debian. It is just config files.

Regards
Neville
Neville

1 Like

Hi all, :wave:

thanks so much for your replies. :heart:

@shamu:

The forum seems to be a good idea. Thanks.
I took a look at it and it seems pretty small indeed. For my next question I might use that one. :+1:

@nevj:

How good of you to look up the potential meaning of “peropesis”.
I´ve know it´s an acronym - as you rightly pointed out. But I never thought of investigating further. :blush:

Out of curiosity I entered the word into trans-shell and came up with the following:

firejail --private=(pwd) ./trans -shell lt:en
Translate Shell
(:q to quit)
Lietuvių> peropesis
peropesis

periosteum

Übersetzungen für peropesis
[ Lietuvių -> English ]

peropesis
    periosteum, peropesis

Hmm… :thinking:
… and then:

firejail --private=(pwd) ./trans -shell lt:de
Translate Shell
(:q to quit)
Lietuvių> peropesis
peropesis

Knochenhaut

Übersetzungen für peropesis
[ Lietuvių -> Deutsch ]

peropesis
    Knochenhaut, Periost

So it seems it can also mean “bone skin”. :wink:

Thanks a lot for the hint, Neville.

/etc/default/keyboard on my Lubuntu system look like this:

# KEYBOARD CONFIGURATION FILE

# Consult the keyboard(5) manual page.

XKBMODEL="pc105"
XKBLAYOUT="de"
XKBVARIANT=""
XKBOPTIONS=""

BACKSPACE="guess"

So I took a look at peropesis in order to compare:

Well, it´s not there, as might have been guessed.

ls -a /etc/default/
.   ..   useradd

That´s all.

I may try that but still am not sure whether it will work. (see: the following)

Thanks a lot Neville. :heart:

@all:

Picking up @shamu ´s suggestion I wrote an e-mail and received an answer from Gediminas this morning. Here it is:

Hello,

The ability to change the language of the keyboard is not currently available. The software responsible for this is not pre-installed (KBD – Linux keyboard tools). Regret.

Peropesis should now be seen as a small experimental Linux operating system, which can be used only in single dimensions.
Perhaps, if a new edition will be released (I hope so), it will cover a wider list of software and then basic things such as language setting should appear.
At the moment, all we can have to do is wait or experiment yourself with Peropesis by reconstructing it (extract, pre-install something, compress again).

Gediminas

Thanks a lot to all of you and many greetings
Rosika :slightly_smiling_face:

1 Like

Interesting, but at least honest.
Unless you enjoy playing with this distro, If I were you, I would drop this project.
Take care!

2 Likes

Hi Rosika,
Try chopping up,the word. I am sure it is a combo like Germen nouns.
I used Google translate.
Neville

1 Like

Hi to all, :wave:

@shamu:

Thanks for the advice.
As far as playing around with distros is concerned I like the smaller ones as they give me the opportunity to try them out without using up too much of my limited data allowance. :wink:

@nevj:

Thanks for the suggerstion, Neville.

I came up with the following:

firejail --private=(pwd) ./trans -shell lt:en
[...]
                Translate Shell
(:q to quit)
Lietuvių> pero
pero

feather

Übersetzungen für pero
[ Lietuvių -> English ]

pero
    feather, the nest

Entering “pesis” didn´t produce anything meaningful, just “pess, pes”.

Perhaps we´re reading too much into it and “peropesis” is nothing more than just the acronym for “PERsonal OPErating SYStem” (see your post #6)… :thinking:

BTW:

Picking up @shamu ´s suggestion to post in the peropesis forum I may tell that after creating an account for that I indeed posted another question there (see: problem with apropos and whatis commands - Peropesis forum ).
It´s dealing with the apropos and whatis commands not working.

And indeed I received an answer on that one :wink:
(problem with apropos and whatis commands - Peropesis forum)

So the forum seems to be working just fine. :smiley:

Many greetings from Rosika :slightly_smiling_face:

1 Like

Hi Rosika,
Google translate from Lithianian to English
per opesis
means
through surgery.

That cant be a coincidence

1 Like

Hi Neville, :wave:

thanks for providing your latest findings.

Seems I split up the word the wrong way. So I tried your approach with trans-shell and came up with the same findings as you did:

firejail --private=(pwd) ./trans -shell lt:en
[...]
Translate Shell
(:q to quit)
Lietuvių> per opesis
per opesis

through surgery

Übersetzungen für per opesis
[ Lietuvių -> English ]

per opesis
    through surgery, through an operation

So you´re right indeed, Neville. :+1:

Thanks and many greetings
Rosika :slightly_smiling_face:

1 Like